Avec simplicité,
et quand l'aube de
la nouvelle saison
revient dans la prairie
pour donner la joie,
l'homme, par sa tendance,
essaie de s'identifier
à la beauté de la nature.
La transparence de
mes rêves est seulement
une illusion parce que
mes rêves sont la
représentation de ma
poésie.
Francesco Sinibaldi
Fanbook
Date: 12/10/2025
Subject: Le naturel sort de l'homme. ( other version )
Date: 29/05/2025
Subject: I'm glad to know you... ( last version )
I'm glad to know you...
( last version )
Hey, darling, when
the morning returns
and the transparent
light of a sun full
of joy is reaching the
river, it's a pleasure
to meet you; this
kind of felicity
is only that dream
so, little darling,
your typical smile
is a bird that escapes
through the land
of my darkness.
What a beautiful thing
is to watch with the
light of the dreams,
all seems unreal
and full of enigmas.
So, in this kind
of tender happiness,
all my world becomes
the immensity and
each day, for me,
is the fortune of fate.
Francesco Sinibaldi
Date: 16/03/2025
Subject: La vida que huye. ( last version )
La tierna paloma
observa la noche
con los ojos mojados
por la lluvia que
cae y a lo lejos, junto
a un seto, escucha
la rima de la naturaleza.
¿Por qué esta palabra
es así hermosa? Me
pregunto esta cuestión
porque mi palabra
sale del monte que
acompaña al corazón.
La fugitiva estrella,
en el canto del cielo
infinito, describe el
retrato de ese mágico
sueño y así, cuando
mi muerte se expresa
en el candor de todo
el universo, reconozco
en ese instante la
imagen de la estrella
que pasea dulcemente.
Francesco Sinibaldi
Date: 30/12/2024
Subject: I'm glad to know you... ( other version )
Hey, darling, when
the morning returns
and the transparent
light of a sun full
of joy is reaching the
river, it's a pleasure
to meet you; this
kind of felicity
is only that dream
so, little darling,
your typical smile
is a bird that escapes
through the land
of my darkness.
Francesco Sinibaldi
Date: 04/11/2024
Subject: El sonido del amor. ( third version )
En el canto de
la noche brilla la
luz del amor infinito
y en esta magia
cada cosa adquiere
un aspecto distinto,
con un tierno sonido
que dona el candor.
Pero esta mágica luz
es fuente de extremo
sufrimiento, como
la noche que viene
para morir donando
a la estrella el miedo
perpetuo.
La naturaleza se
adormece en la fuerza
del silencio y las
mágicas rosas, como
siempre encantadas,
miran la luna
expresando el placer.
Francesco Sinibaldi
Date: 27/08/2024
Subject: El sonido del amor. ( other version )
En el canto de
la noche brilla la
luz del amor infinito
y en esta magia
cada cosa adquiere
un aspecto distinto,
con un tierno sonido
que dona el candor.
Pero esta mágica luz
es fuente de extremo
sufrimiento, como
la noche que viene
para morir donando
a la estrella el miedo
perpetuo.
Francesco Sinibaldi
Date: 21/07/2024
Subject: Comunicazione per la redazione
Ho la necessità di provvedere a una modifica relativa a uno dei siti nascosti con cui
sto organizzando l'attività letteraria in rete, si tratta sempre della medesima nazione,
il Bangladesh; dunque comunico alla redazione che effettuo il cambio procedendo
con questo sito alle saltuarie comunicazioni.
F. Sinibaldi
Date: 02/06/2024
Subject: L'étoile des rêves. ( third version )
Dans les ombres
de la nuit une
étoile apparaît en
donnant la lumière
de la douce espérance,
c'est l'étoile de tes
rêves, le portrait
authentique qui
retourne dans
le noir pour décrire
le tourment d'une
jeune fille qui
s'enfuit...
Francesco Sinibaldi
Date: 25/03/2024
Subject: L'étoile des rêves. ( other version )
Dans les ombres
de la nuit une
étoile apparaît en
donnant la lumière
de la douce espérance,
c'est l'étoile de tes
rêves, le portrait
perpétuel qui revient
dans le noir pour
décrire le sourire
d'une jeune fille
qui s'enfuit...
Francesco Sinibaldi
Date: 11/01/2024
Subject: Breath of life. ( third version )
Serenity appears
through the lights
of a beautiful
country while
everything shines
giving the gift of
the singing young
birds; that's the
portrait inspiring
the smile of children
who play, and this
is my joy, a song
of happiness for
a life full of dreams...
Francesco Sinibaldi
https://www.corriere.it/esteri/17_giugno_16/morto-helmut-kohl-cancelliere-germania-unita-fino-1998-ab491bc2-52a6-11e7-a6f1-62717796370c.shtml